G barré hameçon palatal
G barré hameçon palatal | |
![]() Crédit image:
licence CC BY-SA 4.0 🛈 | |
Utilisation | |
---|---|
Écriture | alphabet latin |
Alphabets | API (désuet) |
ǥ̡ (), appelé g barré hameçon palatal ou g barré crochet palatal, est une lettre latine utilisée auparavant dans l'alphabet phonétique international, rendu obsolète en 1989, lors de la convention de Kiel. Elle est composée d’un g cursif barré diacrité d’un crochet palatal.
Sommaire
Utilisation

Johan Storm utilise un g barré hameçon palatal, avec la barre à travers la panse, dans la transcription phonétique de Englische Philologie publié en 1892[1].

Le g barré hameçon palatal était utilisé dans l’alphabet phonétique internationale pour transcrire une consonne fricative vélaire voisée palatalisée, notamment par Z. M. Arend-Choiński dans A Polish phonetic reader publié en 1924[2], par exemple dans la transcription de klechdzie [klɛǥ̡ʥɛ][3], avant d’être remplacé par le gamma hameçon palatal ‹ ɣ̡ ›; le g cursif barré ‹ ǥ › étant remplacé par le gamma ‹ ɣ › dans l’alphabet phonétique international en 1931. L’hameçon palatal représentant la palatalisation est remplacé par la lettre j en exposant en 1989[4]. La consonne fricative vélaire voisée palatalisée est donc aujourd’hui transcrite [ɣʲ] et klechdzie [klɛɣʲd͡ʑɛ].
Terje Mathiassen utilise le g barré pour représenter une consonne fricative vélaire voisée et utilise le crochet palatal pour représenter la palatalisation dans une grammaire du lituanien[5] publiée en 1996, cependant le caractère imprimé semble parfois ne pas avoir de barre inscrite.
Représentations informatiques
Le g barré hameçon palatal n’a pas été codé en tant que tel dans Unicode mais peut être représenté approximativement (latin étendu B), diacritiques) :
formes | représentations | chaînes de caractères |
points de code | descriptions |
---|---|---|---|---|
minuscule | ǥ̡ | ǥ◌̡ | U+01E5 |
lettre minuscule latine g barré diacritique crochet palatal |
Notes et références
- ↑ Storm 1892, p. xi.
- ↑ Arend-Choiński 1924, p. 8.
- ↑ Arend-Choiński 1924, p. 47.
- ↑ International Phonetic Association 1989, p. 71.
- ↑ Mathiassen 1996, p. 21-23.
Bibliographie
- (en) « Phonetic Extensions Supplement
[1D80]
», dans The Unicode Standard, version 16.0), (lire en ligne) - (en) Z. M. Arend-Choiński, A Polish Phonetic Reader, London, University of London Press, (lire en ligne)
- (en) International Phonetic Association, « Report on the 1989 Kiel Convention », Journal of the International Phonetic Association, vol. 19, no 2, , p. 67-80 (DOI 10.1017/S0025100300003868)
- (de) Terje Mathiassen, A short grammar of Lithuanian, Columbus, Ohio, Slavica Publishers, Inc., (ISBN 0-89357-267-5)
- (de) Johan Storm, Englische Philologie, vol. 1 : Die lebende Sprache: Phonetik und Aussprache, Leipzig, O. R. Reisland, (lire en ligne)
Voir aussi
Variantes de la lettre G |
|
---|---|
Diacritiques suscrits | |
Diacritiques inscrits | |
Diacritiques souscrits | |
Combinaisons de diacritiques | |
Lettres additionnelles |
|
Crochet : crosse, hameçon ou crochet médian |
|||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Lettres latines |
|
||||||||
Lettres cyrilliques |
|
Symboles de consonnes ou voyelles | |
---|---|
Symboles en exposant | |
Diacritiques |
|
Symboles ou diacritiques suprasegmentaux |
|
Diacritiques pour tons et accents toniques |
|
Délimitations de transcription |
|
Extensions |
|
Symboles ou diacritiques désuets |
|
Symboles ou diacritiques non standards |
|
Les détails concernant les licences et crédits des images sont disponibles en cliquant sur l'image.
Le contenu des articles n'est pas garanti.
Le texte des articles n'est pas modifié par Wikimonde. Des modifications mineures de mise en page et des liens internes (pour faciliter la navigation) peuvent être effectués automatiquement.
Les images sont chargées depuis des sites externes, certaines peuvent ne pas s'afficher.