Yin E
Naissance | |
---|---|
Décès |
ND |
Nom dans la langue maternelle |
尹鹗 (Yin E) |
Nom de naissance |
尹鶚 (Yin E) |
Nationalité | |
Activités | |
Autres activités | |
Mouvement |
école poétique Parmi les fleurs |
La nuit sombre de Long et plusieurs autres |
Yin E (chinois : 尹鹗 ; chinois traditionnel : 尹鶚 ; pinyin : ; Wade : Yin E) est un poète de l’école poétique Parmi les fleurs (Huajian). Ses dates de naissance et de mort sont inconnues. Peu d’informations existent à son sujet. Il naît vers 896 à Chengdu (Sichuan). On estime qu’il a vécu de la fin de la dynastie Tang à la période des Cinq Dynasties et Dix Royaumes, approximativement pendant l’ère Qianning de l’empereur Zhaozong des Tang. Il sert sous le dernier empereur du Shu antérieur Wang Yan en tant que rédacteur à l’Académie Hanlin[1]. Il atteint progressivement le rang de vice-ministre (参卿), un poste de fonctionnaire supérieur dans l’administration impériale[a 1],[2]. Il est dit qu’il a un esprit humoristique et il fait partie du groupe qualifié de poètes floraux.
Poésie
Yin E est surtout connu pour sa création poétique et ses ci. Son amitié avec le poète Li Xun est connue dans les cercles littéraires de l’époque. Son style se rapproche de celui de Liu Yong[3] ce qui lui confère une certaine influence dans le milieu culturel de son temps. Bien que les détails spécifiques de sa vie ne soient pas bien connus, les œuvres poétiques qu’il a laissées nous fournissent des informations précieuses pour comprendre sa vie et ses pensées[4]. Il fait partie du groupe des poètes floraux. Il est également une figure précieuse dans l’importante anthologie de ci qu’est le Recueil parmi les fleurs. Ses poèmes sont principalement de courtes formes lyriques.
Dix-sept de ses œuvres subsistent aujourd’hui. Elles sont réparties ainsi :
- six ci (cinq airs utilisés) dans le Recueil parmi les fleurs, volume 9[2],[5] p. 215. Ces six ci ont entre huit et douze vers maximum.
- onze poèmes dans le Zunqian Ji (樽前集) (Le Recueil devant la Coupe).
Wang Guowei (1877-1927) a aussi compilé un volume intitulé 尹参卿词 (Les poèmes "ci" du vice-ministre Yin).
Poème
Le poème ci-dessous est probablement l'un des plus connus de Yin E. Il se trouve dans le Recueil parmi les fleurs, volume 9, à la page 177[2]. Il parle de nostalgie, de la beauté des paysages. Il est possible de qualifier ce texte de « poésie des frontières ».
Le nuage sombre de Long (隴雲暗)
Chinois
隴雲暗合秋天白, |
Traduction libre
Le nuage sombre de Long se fond dans le blanc du ciel automnal, |
荒唐難共語, |
Il est vain de partager des paroles insensées, |
Notes et références
Notes
- ↑ Dans le Recueil parmi les fleurs (Huajian ji), il est présenté ainsi : « 尹參卿鶚 (Yǐn Cānqīng È) ». Cānqīng peut être traduit librement par « Conseiller principal ou vice-ministre ».
Références
- ↑ (zh) « 尹鹗 (Pin E) », sur Baike, (consulté le )
- (zh) Chongzuo Zhao (active 934-965), 花間集 (Huajian ji), The Project Gutenberg eBook, vol. 9, (lire en ligne)
- ↑ (zh) 尹鹗 (Yin E ),中国大百科全書 (Encyclopédie de Chine), Encyclopedia of China Publishing House (中国大百科全书出版社)
- ↑ (zh) « 尹鹗 (Pin E) », sur Baike.com, (consulté le )
- ↑ Yang Shengqiang, De la formation des genres poétiques : ci et trobar, Lausanne, Thesis, University of Lausanne, , lire en ligne =https://serval.unil.ch