Château (hiéroglyphe égyptien O6)

Château
O6

Unicode O006

{{{trans}}}
Crédit image:
licence CC BY-SA 4.0 🛈
Version hiératique et hiéroglyphique

Le château , en hiéroglyphes égyptiens, est classifié dans la section O « Bâtiments, parties de bâtiments etc. » de la liste de Gardiner ; il y est noté O6.

Représentation

Il représente le plan d'un château ou d'un bâtiment important souvent accompagné d'un rectangle souvent rouge dans un ou deux coins représentant probablement une porte. Quand il est peint sur fond blanc à l'image des autres hiéroglyphes pouvant en contenir d'autres il peut devenir jaune pour faire contraste. Il est translittéré ḥwt, ḥyt, ḥt ou .

Utilisation

C'est un idéogramme du ou dans le terme ḥwt :
O6t
pr
« temple, chapelle funéraire, manoir, « château »,

district administratif, domaine »[1], sa lecture (éventuellement plus tard ḥyt) est suggéré par le nom personnel

d'Ancien Empire ḥwtj :
HwO6O6U33i
[2], ou la variante isolé Nbt-ḥyt :
nb
t
Hiit
Z1
B1
« La maitresse

du château (Nephtys) »[3] associé à l'équivalent copte du nom de la déesse ⲛⲉⲃⲑⲱ ou ⲛⲉⲫⲑⲱ. La translittération ḥwt et donc généralement adopté

excepté dans le terme Ḥt-Ḥr :
O6Hr
r
C9
« Le château d'Horus (Hathor, Athyr) »[4]ḥwt se trouve clairement dans l'état construit. Faulkner le

translittère néanmoins Ḥwt-ḥr. Cet idéogramme peut se combiner à d'autres hiéroglyphes en les contenant (voir O10 et la syntaxe de Wikihiero).

Dans un passage (?) sous la XIIe dynastie :
O6t t
N25
est écris à la place de :
Ht t
pr
pour ḥtt « mine, carrière »[5]. Ce qui lui donne plutôt la valeur .

Il ne doit pas être confondu avec les hiéroglyphes (utilisation graphique spéciale/combinaison) :

O7
O8
O9
O10
O7 (Variante de O6) O8 O9 O10

Notes et références

  1. Erman et Grapow 1926, p. 1 du vol III.
  2. Mastaba n° 88 Saqqarah, repas funéraire d'Houti et Kétisen
  3. Erman et Grapow 1926, p. 233 du vol II.
  4. Erman et Grapow 1926, p. 5 du vol III.
  5. Erman et Grapow 1926, p. 6 du vol III.

Bibliographie