Dictionnaire Lakota-Français
Dictionnaire Lakota - Français
Abréviations:
- adv. adverbe
- bot. terme de botanique
- eth. ethnonyme, nom de peuple
- litt. traduction littérale
- n. nom
- p. terme de parenté
- part. particule grammaticale
- v. verbe
- var. signale un mot qui existe avec des variantes phonétiques
- 1sg 1ère personne au singulier du verbe
A
- abló : n., partie des épaules qui n'est pas en haut
- ahí: v., arriver quelque part ; awahi : 1sg
- agléška : n., lézard
- ağúyapi : n., pain
- akáŋn : part., sur, dessus
- akhé : part., encore
- akíktoŋža : v., oublier
- akísni : v., s'arrêter, en parlant des phénomènes naturels
- aslóhaŋkhel : adv., lentement
- apsíča : v., sauter par-dessus ; awápsiče : j'ai sauté par-dessus (lui, cela)
- até : p., père
- atéya : p., avoir quelqu'un comme père (oncle paternel); atéwaye : je l'ai comme père, il est mon père
- atkúku : p., son (elle, lui) père, oncle paternel
- ayúštaŋ : v.pr, laisser, abandonner, arrêter ; ablúštaŋ : je l'ai laissé (lui, cela)
- áŋpaʔó : n., aurore
- aŋpétu : n., jour
B
- blaská : v., être plat
- blé : n., lac
- bló : n., pomme de terre, patate douce
- bloká : v., mâle ; mablóka : 1sg
- blokétu : n., été
Č
- ceji: langue
- chanupa : pipe sacrée
- cin : désirer, vouloir
ČH
- čháğa : n., glace
- čhaḫóta : n., cendres
- čhaká : n., palais de la bouche
- čhaŋnúŋpa : n., pipe
- čhaŋphá : n.bot., chokecherry (à traduire)
- čhápa : n., castor
- čhaphá : v., donner un coup de poignard ; čhawápha : 1sg
- čhaphúŋka : n., moustique
- čhažé : n., nom
- čhaŋté : n., coeur
- čhaŋzé : v., être en colère
- čhečá : n., cuisse, jambe
- čhečáhohu : n., l'os du fémur
- čhéğa : n., marmite
- čhehíŋka : n., un vieil homme
- čheslí : v., faire ses besoins ; čhewásli : 1sg
- čhetáŋ : n., faucon
- čhethí : v., faire un feu ; čhewáthi : 1sg
- čhéya : v., pleurer ; wačhéya : 1sg
- čheyáka : n., barrage de castor
- čhó : n. noyau, chair
- čhophá : v., patauger ; čhowápha : 1sg
- čhokúŋ : v., préméditer un meurtre ; čhowákuŋ : 1sg
- čhokʔíŋ : v., rôtir dans les cendres ; čhowákʔiŋ : 1sg
- čhúmni : n., gouttes de rosée
- čhuwígnaka : n., robe de femme
- čhuwíta : v., froid, avoir (êtres vivants); mačhuwita : 1sg
- čhuŋkšíla : n., jouet
E
- ecas: évidemment
- ekta: à
- enagnala : quelques
- etanhan : de
- esas: quand même
G
- gnašká: n., grenouille
gnuska sauterelle
Ğ
- ğíŋčhela : v., souffrant, convalescent
- ğópa : v., attirant, beau
H
- han ; hau [ha-ou]: expression de bonne volonté signifiant oui ou salut selon le contexte.
- haŋká : p., belle-soeur d'un homme
- háŋpa : n., mocassin, chaussure
- hel : là bas
- hithúŋka : n., souris (var.)
- hithúŋkala : n., souris (var.)
- hiya: non
- hiŋgnú : v., roussir les cheveux, les plumes d'une peau ; hiŋwágnu : 1sg
- hiŋháŋ : v., tomber, comme la pluie
- híŋta : n.bot., bass wood (à traduire)
- hupá : n., barre du travois
I
- igláka : v., s'en aller ; iwáglake : 1sg
- igní : v., chercher pour trouver ; iwágni : 1sg
- igmú: n., chat
- igmúšuŋka : n., chat domestiqué
- iháŋbla : v., rêver, avoir une vision ; iwahaŋbla : 1sg
- ihíŋhaŋna : adv., le lendemain matin
- iktomi : araignée
- ináḫma : v., se cacher ; ináwaḫme : je me cache
- ípuza : v., avoir soif ; ímapúza : j'ai soif
- íphi : v., être rassasié ; ímaphí : je suis rassasié
- iphíyaka : n., ceinture
- isinl: rapide
- istó : n., bras
- išláyetaŋ : v., être droitier ; imášlayetaŋ : je suis droitier
- išpá : n., coude
- ištá : n., œil
- ištáḫe : n., sourcil
- istamini : larme (mini : eau)
- ištélya : v., embarrasser quelqu'un, lui faire honte ; ištélwaye : je l'ai embarrassé
- íštimahaŋpi : n., cil
- itázipa : n., arc
- ité : n., visage
- ithúŋkala : n., souris (var. voir hi-)
- ithúŋkasáŋ : n., belette (var.)
- ithúŋkasáŋla : n., belette (var.)
- iwasi : pratiquer
- iyá : v., parler ; iwáye : j'ai parlé
- iyóčaške : n., bouton
- iyókʔiŋpa : n., berceau
- íyotaka : v., s'asseoir ; íblotake : je me suis assis
- iyúkčaŋ : v., penser que ; iblúkčaŋ : je pense que..
- iyúŋka : v., aller au lit ; imúŋke : je suis allé au lit
K
- ka:ça
- kica : pour
- kici : avec
- kiksúya : v., se souvenir ; wéksuye : je m'en souviens (lui, cela).
- kimímila : v., papillon
- kipáŋ : v., crier pour attirer l'attention de quelqu'un ; wakípaŋ : j'ai crié
- kiŋyáŋ : v., voler dans les airs ; wakíŋye : je vole
- khóla : n., ami
- ksápa : v., sage, prudent ; waksapa : 1sg
- kté : v., tuer
- kʔá : v., creuser ; wakʔé : je l'ai creusé
- kʔéyaš : part., mais
- kʔíŋ : v., porter sur le dos ; wakʔíŋ : je le porte (lui) sur mon dos
- kʔúŋ : v., donner quelque chose à quelqu'un ; wakʔúŋ : je le lui ai donné
KH
- khá : v., signifier
- khaphá : v., battre à la course ; khawápha : 1sg
- khaphéya : adv., excédant
- kháta : v., chaud
- khaŋğí : n., corbeau
- khaŋğíwičháša : n., indien de la tribu des Corbeaux
- kháŋta : n., prune, sauvage et domestique
- khaŋyéla : adv., proche
- khiktópawiŋğe : n., mille
- khíza : v., se battre ; wakhíze : je me bats.
- khiyéla : adv., proche
- khoká : n., tonneau
- khokháp : adv., en face
- khoškálaka : n., jeune homme
- khukhá : v., pourrir, se désintégrer de soi-même
- khúl yuŋka : v., s'allonger, être étendu ; khúl yuŋké : je suis allongé.
- khuté : v., tirer avec une arme ; wakhúte : j'ai tiré
- khuwá : v., poursuivre ; wakhúwa : je l'ai poursuivi
- khúža : v., être malade ; makhúže : je suis malade
L
- le : ce, cet, cette
- lel, leci : ici
- lena : ces
- luta : rouge écarlate
M
- maká : n., skunk
- manúŋ : v., voler ; mawánuŋ : 1sg
- máza : n., métal
- maste: chaud
- mastincala : lapin
- mato : ours
- mitawin: épouse
N
- na: et
- načá : n., chef de guerre
- náka : v., avoir un mouvement convulsif ; manáka : 1sg
- naphá : v., s'enfuir ; nawápha : 1sg
- naphé : n., main
- nata : tête
- nathípa : v., avoir ou attraper une crampe
- nazíča : v., s'étendre en longueur, croître vite, se tendre ; namáziča : 1sg
- nica : manquer
- núğe : n., oreille
- nunpa: deux
- núŋza : v., être doux et mobile, comme une boule sous la peau
O
- ob' : avec plusieurs
- ógle : n., chemise, manteau
- ogná : part., dans
- osní : v., froid (temps)
- ománi : v., voyager; omáwani : je voyage.
- omaste : rayon de soleil
- omníča : n.bot, haricots
- oka : on y va
- okihi : être capable de
- okihipica : possible
- okihipicasni : impossible
- ókiya : aider ; ówakiye : je l'ai (lui) aidé.
- onspe : apprendre
- ota : répété
- otakiya : souvent
- othúŋwahe : n., ville
- owá : v., écrire, peindre ; owáwa : je l'ai écrit,paint.
- ówakhaŋkhaŋ : v., mentir ; ómawakhaŋkhaŋ : j'ai menti
- owanyangwaste : joli
- owíŋ : n., boucle d'oreille
- owíŋža : n., dessus-de-lit, couverture
- oyáte : n., peuple
P
- pa: tête
- pahí : v., rassembler ; wapáhi : 1sg
- peháŋ : v., plier ; wapéhaŋ : 1sg
- pehin : cheveux
- pšíŋ : oignon
- ptáŋ : loutre
- pte : bœuf
- puspá : v., coller, sceller ; wapúspa : 1sg
PH
- phasú : n., nez
- pháta : v., opérer quelqu'un, abattre un animal; wapháte : je l'ai opéré.
- phé : n., haut de la tête
- phehíŋ : n., cheveux
- phéta : n., feu
- pheží : n., herbe, foin dans la prairie
- phežúta : n., médecine
- phí : n., foie
- phóğe : n., intérieur du nez
- phuté : n., lèvre supérieure
S
- sapa: noir
- sica : mal
- siha : pied
- sihu : tibia
- sa : rouge
- ska: blanc
- slolya : savoir
- sunka: chien
- sunkawicasa : singe
- sunkmanitu : coyotte
- sunkmanitu tanka : loup
Š
- Šahíyela : n.eth., indien cheyenne
- šaké : n., ongle, griffe d'animal ou d'oiseau
- šápa : v., souillé, boueux
- ščépaŋ : n.par., belle-soeur d'une femme
- šéča : v., être sec et mort, come du bois, du foin ; mašéča : 1sg
- šíča : v., être mauvais ; mašíče : je suis mauvais.
- šiná : n., châle
- šiyúte : n., genoux
- škáta : v., jouer ; waškáte : je joue
- škaŋkápi : n., annulaire (litt. le paresseux)
- šló : v., fondre, comme la graisse
- šmá : v., profond, comme la neige, l'eau, l'herbe
- šní : adv., ne pas
- šóka : v., être épais ; mašóka : 1sg
- špáŋ : v., cuit
- štáŋ : v., finir
- šʔá : v., y avoir un bruit très confus*
- šʔáka : v., être fort ; mašʔáka : 1sg
T
- tanyan : bien
- tatanka : bison mâle
- tehi: pénible
- tehila : préférer
- tho : bleu
- tipi : maison
- tokala : renard
- tókheča : adv., comment est-ce?
- tókhelya : adv., en quelque sorte
- tókhetkiya : adv., de quelle façon
- tókša : adv., sûrement
- topa: quatre
- tuŋwáŋ : v., être capable de voir
TH
- thahíŋšpa : n., aiguille
- thaló : n., viande
- thezí : n., estomac, ventre
- thí : v., habiter ; wathí : j'habite
- thípi : n., maison
- thiyópa : n., porte
- thučhúhu : n., côte, du corps
- thuswéča : n., libellule
U
- úta : n.bot., gland
UN
- uŋḫnáğa : n., parties du tipi séparées en pièces individuelles
- uŋkčéla : n.bot., cactus
- uŋpšíža : n., boue
- uŋzóğiŋ : n., pantalon
W
- waci :danser
- wacipi : danse
- wacitipi: salle de danse
- wagméza : n.bot., maïs
- wakpá : n., rivière
- wakúŋ : v., désirer quelque chose pour quelqu'un ; wayákuŋ : 1sg
- waonspepi : intelligence
- wápaha : n., mât
- wambli : aigle
- wanji: un
- waste : bon
- wastelake : aimer
- wáta : n., bâteau
- watukte: parfois
- wayázaŋ : v., être malade ; wamáyazaŋ : 1sg
- wicokan : midi
- wíčhóksape : n., sagesse
- wíkičhaŋyaŋ : n., outil
- wíta : n., île
- wíyaka : n., plume
- wóčhekiye : n., prière
- woḫpáye : n., endroit où l'on dort
- wos'ins'inkiye : curiosité
- wowapi : livre
- wóyatke : n., boisson, alcool
- wóʔophe : n., loi
- woyute : nourriture
Y
- yamni: trois
- yanka, un : être
- yuha: posséder
- yuta : manger
Z
- záptaŋ : nb., cinq
- záŋka : v., gémir, comme un chien ; wazáŋka : 1sg
- zezé : adv., peut-être, cela dépend
- zí : v., jaune
- zičá : n., écureuil
- zilyá : v., enfumer ; zilwaya : j'enfume
- zípela : v., mince, fin
- zíta : v., fumer
- ziŋtkála : n., oiseau
- zuyá : v., aller en guerre, diriger un parti de guerriers ; wazuya : 1sg
- zuzéča : n., serpent
Ž
- žáta : v., fourchu, comme un bâton, un ruisseau
- žíŋča : v., renifler, comme quand on pleure ; wažíŋča : 1sg
- žó : v., siffler ; wažó : je siffle
- žolówaŋ : v., siffler un air ; wažolowaŋ : 1sg
Bibliographie
- Elementary Bilinguial Dictionary. English-Lakhóta. Lakhóta-English, 1976. Lakhóta Project. Department of Linguistics. Boulder: university of Colorado.
- Lakhóta Wayawapi. Lakhóta Readings, 1976. Lakhóta Project. Department of Linguistics. Boulder: university of Colorado.
- Boas, Franz et ella Deloria,1932. Notes on the Dakota, Teton Dialect. International Journal of American linguistics, vol.7:3-4, pages 97-121.
- Buechel, Eugene: Lakota-English Dictionary, 1983. Pine Ridge: Red Cloud Indian School. Library of Congress Catalogue Number 74-114669.
- Ullrich, Jan: New Lakota Dictionary, 2008. Lakota Language Consortium. ISBN 0-9761082-9-1.
Article publié sur Wikimonde Plus