Bayan Salman

Naissance |
Kirkouk, Kurdistan Irakien |
---|---|
Profession |
Bayan Salman, née à Kirkouk, au Kurdistan (Irak), est une romancière d’origine kurde.
Vivant en région parisienne, elle est l'auteur, en langue kurde, de plusieurs romans et recueils de poèmes. Elle a obtenu le Prix du Roman en 2016 au Kurdistan d’Irak, à Sulaymānīya.
Biographie
Romancière d’origine kurde, née à Kirkouk en Irak. Vivant en région parisienne, elle est l’auteur, en langue kurde, de plusieurs romans, recueils de poèmes et essais. Elle a obtenu le Prix du Roman en 2016 à Sulaymānīya au Kurdistan d’Irak et l’ensemble de son œuvre y a reçu un hommage particulier le 29 mai 2021. Le 30 septembre 2021, Journée Internationale de la Traduction (sous l’égide de l’UNESCO), lui a été décerné à Sulaymānīya le Prix de la Traduction.
Elle est la fondatrice du site Transcultures (revue électronique franco-kurde) et des revues Shi’r « Poème » et Serdemi jn « L’Ère de la Femme ».
Elle a traduit :
du français en kurde, Candide de Voltaire, Les Métamorphoses d'Ovide, Rhinocéros d’Eugène Ionesco, Rue des Boutiques Obscures de Patrick Modiano, des poèmes de Mallarmé dont L'après-midi d'un faune, Paul Valéry, Rimbaud, Guillevic, Sophie D’Arbouville, Paul-Jean Toulet…
de l’anglais en kurde : William Blake, Alexander Pope,
de l’arabe en kurde : Adonis, Ounsi El Hage et Salah Faîk,
Bayan Salman est aussi journaliste et membre actif de l’Association de la Presse Étrangère (APE). Elle a travaillé notamment, entre 2006 et 2008, à la chaîne franco-kurde Tishk installée à Paris et collabore régulièrement à de nombreuses revues et publications kurdes (Kurdrawm, Nuche, Harêm, Waner...
Diplômes :
- 2005-2006, DEA de Lettres Modernes, Université de Paris 8 (sous la direction de Christine Montalbetti)
- 2003-2004, Maîtrise de Lettres Modernes, Université de Paris 8 (sous la direction de Christine Montalbetti)
- 1985-1986, Maîtrise d'économie et de management, Université de Bagdad
Œuvres et publications
Romans :
- 2023, Ahangi tobakerdn, «Fête pour un repentir », roman en langue kurde, Éditions Rahand, Sulaymānīya, Kurdistan d’Irak.
- 2022, Balendakanish denishnawa, « Les oiseaux se posent aussi », roman en langue kurde, Éditions Rahand, Sulaymānīya, Kurdistan d’Irak.
- 2022, Derya u xwana sharawakay Marjan, "La mer et le rêve caché de Marjan" roman en langue kurde, Éditions Rahand, Sulaymānīya, Kurdistan d’Irak.
- 2018, Yadashti atr u agr « Mémoire du parfum et du feu », roman en langue kurde, Éditions Andesha, Sulaymānīya, Kurdistan d’Irak.
- 2015, Shawani Adam, « Les nuits d’Adam », roman en langue kurde, Éditions Andesha, Sulaymānīya, Kurdistan d’Irak.
2013, La barzayi Shorakanawa, « Les Hauts Remparts», roman en langue kurde.
Éditions Yakeyti Nussaran, Sulaymānīya, Kurdistan d’Irak.
-2012, Beserhatakani Xazna mamlook « Khazana mamelouk », roman en langue kurde.
Éditions Yad, Sulaymānīya, Kurdistan d’Irak.
-2011, Nawakani madayi « Les ancêtres de Madayi », roman en langue kurde.
Éditions Yad, Sulaymānīya, Kurdistan d’Irak.
-2008, Boraq, « Bouraq » roman en langue arabe, Éditions Al-Zaman, Damas, Syrie.
-2008, Tilka Al-Gayma Al-Sakina «Le nuage immobile», récit, en langue arabe, traitant de l’exode des Kurdes en 1991, Éditions Al-Zaman, Damas, Syrie. Édition en livre audio, Storyside, 2019.
-1996, Miratyakani Gor Halkaneke « L’héritage d’un croque-mort », récit en langue kurde. Revue Gotar, Sulaymānīya, Kurdistan d’Irak.
Recueils de poèmes :
- 2019, Avin u Geng « Passion et Guerre », poèmes en langue kurde, Éditions Andesha, Sulaymānīya, Kurdistan d’Irak.
-2006, Ana kama fi hikayat al-jenya « Je suis comme dans les contes de fées », poèmes en langue arabe. Éditions Ranj, Sulaymānīya, Kurdistan d’Irak.
-1994, Namoy ser u Herassi dimanakan « Figures disparues », poème en langue kurde. Éditions Ranj, Sulaymānīya, Kurdistan d’Irak.
Traductions :
- 2020, « Rhinocéros » d’Eugène Ionesco, pièce de théâtre traduite du français en kurde, Éditions Serdam, Sulaymānīya, Kurdistan d’Irak.
- 2019, « Les Métamorphoses » d’Ovide, traduction du français en kurde, Éditions Andesha, Sulaymānīya, Kurdistan d’Irak.
- 2016, « Rue des Boutiques Obscures » roman de Patrick Modiano traduit en langue kurde, Éditions Andesha, Sulaymānīya, Kurdistan d’Irak.
- 2014, « Candide ou l’Optimisme » de Voltaire, traduction en langue kurde, Éditions Andesha, Sulaymānīya, Kurdistan d’Irak.
- 2008, «Les Grottes de Haydrahodahus », roman en langue arabe, de Salim Barakat, traduit en collaboration avec la romancière Christine Montalbetti. Éditions Actes Sud. France.
Autres textes :
- 2022, Be Farnsi bedwey « Parlez français », manuel kurde-français. En collaboration avec Hamid Dorudi et Philippe Delarbre. Éditions Serdam, Sulaymānīya, Kurdistan d’Irak.
- 2021, Theorema, essai sur la Littérature, Éditions Réga, Erbil, Kurdistan d’Irak.
- 2020, Kronek, recueil d’articles se rapportant à l’Art et à la Littérature. Éditions Jyan, Sulaymānīya, Kurdistan d’Irak.
Contributions et participations de l’auteur :
- 2021, Mirwariyakanu Kerkuk, Les perles de Kirkouk, Éditions Dialogue, Kirkouk.
- 2020, Les écrivains à l’heure du Covid, Éditions Jyan, Sulaymānīya, Kurdistan d’Irak.
- 2020, Jeyji Gueranawa, Le plaisir de raconter, Éditions Nusyar, Sulaymānīya, Kurdistan d’Irak.
- 2019 Khud-nusin, Autobiographies de femmes, Éditions Nusyar, Sulaymānīya, Kurdistan d’Irak. Traduction en anglais, Éditions Pluto Press, Londres, 2021.
- 2019, Cheyji nusin, Le plaisir d’écrire, Éditions Nusyar, Sulaymānīya, Kurdistan d’Irak.
- 2019, Jna nusarakani kurd, Les femmes écrivains kurdes, Éditions Chwar Chra, Sulaymānīya, Kurdistan d’Irak.
- 2018, Ensayklopediay Kerkuk, Encyclopédie de Kirkouk, (5 tomes) Éditions Centre Mohamed Amin Assiri, Kirkouk.
- 2015, Hawreyani sheqami Jamhouri, Les amis de la rue Jamhouri, Éditions Komalay Rounakbiran, Kirkouk.
Sources
- Hamid Drudi, Narine Mohamadi, livre de: Soran Azad "Les écrivains kurdes", livre de: Mirwariyakanu Kerkuk, Les perles de Kirkouk, Éditions Dialogue, Kirkouk. Wikipédia kurde, site de Culture Magazine, site de l'auteur Bayan Salman, Éditions Andesha, Rahand et Serdam.
Références
Liens externes
- http://bayansalman.wixsite.com/bayan-salman
- https://www.youtube.com/watch?v=21eyR0cu2G8
- https://www.youtube.com/watch?v=tCz0wrQNO3o
- https://www.youtube.com/watch?v=ThQWEjHT7uU
- https://www.facebook.com/Rudaw.net/videos/%D8%A8%DB%95%DB%8C%D8%A7%D9%86-%D8%B3%DB%95%D9%84%D9%85%D8%A7%D9%86-%D9%87%DB%95%D9%88%DA%B5%D9%85%D8%AF%D8%A7%D9%88%DB%95-%D8%A8%D8%A7%D8%B3-%D9%84%DB%95-%D9%85%D8%B1%DB%86%DA%A4-%D8%A8%DA%A9%DB%95%D9%85-%D8%A8%DB%95-%D8%B4%DB%8E%D9%88%DB%95%DB%8C%DB%95%DA%A9%DB%8C-%DA%AF%D8%B4%D8%AA%DB%8C-%D8%B1%D9%88%D9%88%D8%AF%D8%A7%D9%88/1014623081966828/
- https://www.youtube.com/watch?v=wMND5Hq5GoE
- https://www.youtube.com/watch?v=hSURfHeuF7k
- https://trans-cultures.fr/fr/