Anatoli Naïman

Anatoli Naïman
Crédit image:
licence CC BY-SA 3.0 🛈
Anatoli Naïman en 2013.
Biographie
Naissance
Décès
(à 85 ans)
Moscou
Sépulture
Rakitki ()
Nationalité
Formation
Institut technologique d'État de Saint-Pétersbourg (en)
Activités

Anatoli Naïman[1] (russe : Анато́лий Ге́нрихович На́йман, Anatoli Guenrikhovitch Naïman ; selon la romanisation anglaise : Anatoly Genrikhovich Naiman), né le à Léningrad et mort le à Moscou[2], est un poète, traducteur, essayiste et écrivain soviétique puis russe.

Biographie

Anatoli Naïman suit ses études secondaires à la Sankt-Petri-Schule (alors dénommée École 222) de Léningrad et sort diplômé de l'Institut de technologie de cette même ville en 1958.

En 1959, il devient l'un des proches d'Anna Akhmatova, et à partir de 1963 le co-auteur de ses traductions de Leopardi et son secrétaire littéraire. Chez Akhmatova, il côtoie notamment Joseph Brodsky[3]. À la fin des années 1960, Naïman est considéré, avec Joseph Brodsky, Dmitri Bobychev et Evgueni Reïn, comme l'un des quatre « orphelins d'Akhmatova »[4].

Il écrit de la poésie dès 1954, mais sous le régime soviétique ses poèmes ne circulent que sous samizdat. Il ne publie officiellement que des traductions : notamment du français médiéval, aussi bien de la langue d’oïl (Le Roman de Renard), que de l'occitan[5].

En 1970, il obtient une certaine notoriété comme auteur des chansons du film Le Garçon incroyable réalisé par Aleksandr Orlov .

Il vivait et travaillait à Moscou.

Publications

en russe

poésies
  • (ru) Стихотворения (Poèmes), Tenafly (New Jersey), Эрмитаж,‎ , 96 p. avec une postface de Joseph Brodsky.
  • (ru) Облака в конце века (Nuages à la fin du siècle), Tenafly (New Jersey), Эрмитаж,‎ , 104 p. (ISBN 978-1-55779-069-9)
  • (ru) Ритм руки (Rythme de la main), Moscou, Вагриус,‎ , 128 p.
  • (ru) Львы и гимнасты (Lions et Gymnastes), Moscou, Три квадрата,‎ , 128 p. (lire en ligne)
  • (ru) Софья (Sophie), Moscou, ОГИ,‎ , 24 p. (ISBN 5-94282-009-0, lire en ligne)
  • (ru) Незваные и избранные, Moscou, Книжный клуб 36,6,‎ , 450 p.
proses
  • (ru) Рассказы о Анне Ахматовой (Mémoires sur Anna Akhmatova),‎
  • (ru) Б.Б. и др. (B.B. etc.),‎
  • (ru) Сэр (Sir),‎
  • (ru) Неприятный человек (Un homme désagréable), Эксмо,‎ , 240 p. (ISBN 5-699-02241-4)
  • (ru) Каблуков (Talons), Вагриус,‎ , 496 p. (ISBN 5-9697-0048-7)

traduites en français

  • A. Neiman [sic] (trad. A. Barda), Anna Akhmatova, Payot, , 320 p. (ISBN 978-2-228-88530-0)

Notes et références

  1. Concernant son nom de famille, on trouve parfois les transcriptions Naiman, Neiman voire Najman ; Anatoly et Anatole pour son prénom.
  2. (en) [1], sur rferl.org
  3. (en) Anatoly Naiman, « Memories of Brodsky », London Review of Books, vol. 21, no 10,‎ (lire en ligne)
  4. (en) Maxim D. Shrayer, « Two Poems on the Death of Akhmatova: Dialogues, Private Codes, and the Myth of Akhmatova's Orphans », Canadian Slavonic Papers / Revue Canadienne des Slavistes, Canadian Association of Slavists, vol. 35, nos 1/2,‎ , p. 45–68 (JSTOR 40869458)
  5. « Le sort littéraire des poètes français de la fin du Moyen Age en Russie : les problèmes de la traduction. ».

Source

Liens externes