Ali Salami

Ali Salami

Ali Salami (persan : علی سلامی), né 1968 à Téhéran, est un savant shakespearien, lexicographe, traducteur littéraire et professeur assistant de littérature anglaise et études de traduction[1] à l’université de Téhéran.

Biographie

Ses recherches sont largement concentrées sur l’analyse du discours dans les domaines d’éducation[2], politiques, littérature, genres[3], études culturelles et théories sociales[4]. Auteur internationalement publié[réf. nécessaire], Salami enquête des domaines controversés et non découverts dans ses écritures.

Il a publié sur Shakespeare et la littérature postcoloniale et est l’éditeur de Fundamental Shakespeare (2016)[5] et Culture-Blind Shakespeare (2016)[6]. Ses ouvrages ont été traduits dans plusieurs langues[réf. nécessaire].

En tant que traducteur littéraire, il a aussi traduit cinq volumes de poésie persane en anglais y compris des sélections de Forough Farrokhzad, Sohrab Sepehri, Simin Behbahani, Fereydoun Moshiri et Hafez.

Notes et références

  1. « CvPage - Ali Salami », sur rtis2.ut.ac.ir (consulté le )
  2. Ali Salami et Amir Ghajarieh, « The gendered discourse of equal opportunities for men and women in Iranian EFL textbooks », Gender in Management: An International Journal,‎ (ISSN 1754-2413, DOI 10.1108/GM-04-2015-0036, lire en ligne, consulté le )
  3. « Culture and Gender Representation in Iranian School Textbooks », sur springerprofessional.de (consulté le )
  4. Zuraidah Don, Ali Salami et Amir Ghajarieh, « Voices of girls with disabilities in rural Iran », Disability & Society, vol. 30,‎ , p. 805–819 (ISSN 0968-7599, DOI 10.1080/09687599.2015.1052042, lire en ligne, consulté le )
  5. « Cambridge Scholars Publishing. Fundamental Shakespeare », sur www.cambridgescholars.com (consulté le )
  6. « Cambridge Scholars Publishing. Culture-blind Shakespeare », sur www.cambridgescholars.com (consulté le )

Liens externes

Article publié sur Wikimonde Plus

  • icône décorative Portail de la littérature britannique