Deux tigres (comptine)

Deux Tigres est une comptine traditionnelle populaire en mandarin appelée « Liang Zhi Lao Hu ». La mélodie est celle de la comptine française « Frère Jacques », de la comptine américaine « Where is Thumbkin » et du troisième mouvement de la « Symphonie n° 1 » de Gustav Mahler

La mélodie met en scène deux bébés tigres pleins de fougue, qui se battent au point de mordre certaines parties de leur corps. Il est particulièrement populaire parmi les parents d’enfants nés l’année du Tigre.

Paroles en caractères traditionnels

ㄌㄧㄤˇ ㄌㄠˇ ㄏㄨˇ
虎,
ㄌㄧㄤˇ ㄌㄠˇ ㄏㄨˇ
虎,
ㄆㄠˇ ㄉㄜˊ ㄎㄨㄞˋ
快,
ㄆㄠˇ ㄉㄜˊ ㄎㄨㄞˋ
快!
ㄧˋ ㄇㄟˊ ㄧㄡˇ ㄦˇ ㄉㄨㄛ ㄧˋ ㄇㄟˊ ㄧㄡˇ ㄧㄢˇ ㄐㄧㄥ
朵! (ou : 睛! )
ㄧˋ ㄇㄟˊ ㄧㄡˇ ㄧˇ ㄅㄚ
巴!
ㄓㄣˉ ㄑㄧˊ ㄍㄨㄞˋ
怪!
ㄓㄣ ㄑㄧˊ ㄍㄨㄞˋ
怪!
ㄕㄡˇ ㄗㄞˋ ㄋㄚˇ ㄌㄧˇ
裡,
ㄕㄡˇ ㄗㄞˋ ㄋㄚˇ ㄌㄧˇ
裡?
ㄗㄞˋ ㄓㄜˋ ㄌㄧˇ
裡!
ㄗㄞˋ ㄓㄜˋ ㄌㄧˇ
裡!
ㄋㄧˇ ㄐㄧㄣ ㄊㄧㄢ ㄏㄠˇ ㄇㄚ˙
嗎?
ㄨㄛˇ ㄐㄧㄣ ㄊㄧㄢ ㄏㄣˇ ㄏㄠˇ
ㄗㄞˋ ㄗㄧㄢˋ ㄅㄚ˙
吧!
ㄗㄞˋ ㄗㄧㄢˋ ㄅㄚ˙
吧!

Paroles en caractères simplifiés

Liǎng zhī lǎo
虎,
Liǎng zhī lǎo
虎,
Pǎo de kuài
快,
Pǎo de kuài
快!
zhī méi yǒu ěr duo zhī méi yǒu yǎn jing
朵! (ou : 睛! )
zhī méi yǒu ba
巴!
Zhēn guài
怪!
Zhēn guài
怪!
Shǒu zài
里?
Shǒu zài
里?
Zài zhè
里!
Zài zhè
里!
jīn tiān hǎo ma
吗?
jīn tiān hěn hǎo
Zài jiàn ba
吧!
Zài jiàn ba
吧!

Paroles traduites en français

Deux petits tigres,
Deux petits tigres,
Courent si vite,
Courent si vite !
L'un n’a pas d’oreilles !   (ou : L'un n'a pas d'yeux !)
L'un n'a pas de queue !
C'est bizarre,
C'est bizarre !
Où est ta main ?
Où est ta main ?
Par ici!
Par ici!
Comment vas-tu aujourd'hui ?
Je vais très bien aujourd'hui !
Au revoir !
Au revoir !

Références

(en) Cet article est partiellement ou en totalité issu de l’article de Wikipédia en anglais intitulé « Two Tigers (nursery rhyme) » (voir la liste des auteurs).

Liens externes