Tourangeau (idiome)

tourangeau
tourangeau
Pays France
Région Touraine
Typologie SVO
Classification par famille
Article premier de la Déclaration universelle des droits de l'homme (voir le texte en français) :


Tertots les âtes humens nessant libes e egauz an dignitey e an drœts. Îs sont douteyes d'erson e de conscience e îs dœvant agir les iuns avœc les autes dans iun asprit de fratarnitey.

Le tourangeau est une langue d'oïl parlé en Touraine[1].

Le parler de Touraine ne présente pas de règles orthographiques à ce jour, les dictionnaires existant utilisent une graphie francisante. Il est différent du français standard phonologiquement et lexicalement, bien qu'il se fonde de plus en plus dans un français régional, où ses caractéristiques phonologiques disparaissent peu à peu.

Histoire

Grammaire

  • Il est fréquent de vouvoyer quelqu'un en utilisant la 3e personne du singulier, surtout quand on ne sait pas si on doit le tutoyer ou bien le vouvoyer. (Comment allez-vous ?: Comment qu'î va ? / Vous prendrez bien quelque chose à boire !: Î prendra bin quèque chose à bouèr !)[réf. nécessaire]

Prononciation

  • Lorsque qu'un mot se termine par é /e/, il a tendance à se prononcer èy /ɛj/. (visité: visitèy)[réf. nécessaire]
  • Le son oi /oa/ se prononce ouè. /uɛ/ (avoir: avouèr)[réf. nécessaire]
  • Certains r sont omis. (quatre: quate / battre: batte / lettre: lette)[réf. nécessaire]
  • Certains l sont omis. (table: tabe / temple: tempe / article: artique)
  • Certains a ont tendance à se prononcer comme un o ouvert /ɔ/ comme dans pomme. (pas: pôs)[réf. nécessaire]
  • Certaines lettres finales qui sont muettes en français académique se prononcent en tourangeau. (lit: lite / droit: drouète)[réf. nécessaire]
  • Le digramme fl se prononce fy /fj/. (fleur: fyeur)[réf. nécessaire]
  • Le digramme pl se prononce py /pj/. (place: pyace)
  • Le digramme cl se prononce cy /kj/. (clair: cyar)

Voir aussi

Bibliographie

  • Le vieux parler tourangeau, Maurice Duvau, 1979, édition C.L.D.
  • Petit dictionnaire du parler de Touraine, Jacques-Marie Rougé, 2005, édition C.L.D.
  • André-Raoul-Claude-François-Siméon de Croÿ-Chanel (comte), Études statistiques, historiques et scientifiques sur le département d'Indre-et-Loire (ancienne Touraine), Tours/Paris, 1838[1].
  • Mots usités dans le 2e arrondissement du Département d'Indre-et-Loire avec l'acceptation de ces mots français, Manuscrit de réponse à l'enquête de Charles Coquebert de Montbret[1]
  • Hyppolyte-François Jaubert (comte), Glossaire du Centre de la France, Paris, 1856-1858[1]
  • Jacques-Marie Rougé, Le parler tourangeau (région des Loches), Paris, 1912[1]
  • Jacques-Marie Rougé, Traditions populaires. Région de Loches (Indre-et-Loire), Paris, 1907[1]
  • Jacques-Marie Rougé, Le folklore de la Touraine, Paris, 1931[1]
  • Auguste Brachet, Vocabulaire tourangeau, R1, 1872[1]
  • Pierre-Louis Malardier, Notes sur Le Grand-Pressigny et ses environs, Bulletin de la Société archéologique de Touraine 4 (1877-1879), 6 (1883-1885), 8 (1889-1891)[1]

Liens externes

Notes et références

  1. a, b, c, d, e, f, g, h et i Walther von Wartburg, Hans-Erich Keller, Robert Geuljans, Bibliographie des dictionnaires patois galloromans (1550-1967), Librairie Droz, 1969.