La Petite Sirène (film, 1989)

La Petite Sirène
Description de l'image La petite sirène.jpg.

Titre original The Little Mermaid
Réalisation John Musker
Ron Clements
Scénario John Musker
Ron Clements
Sociétés de production Walt Disney Pictures
Silver Screen Partners IV
Pays d’origine Drapeau des États-Unis États-Unis
Durée 83 minutes
Sortie 1989

Pour plus de détails, voir Fiche technique et Distribution

La Petite Sirène (The Little Mermaid) est le 36e long-métrage d'animation et le 28e « Classique d'animation » des studios Disney. Sorti en 1989, il s'inspire du conte du même nom de Hans Christian Andersen, publié en 1836.

Une suite lui est donnée en 2000 : La Petite Sirène 2 : Retour à l'océan.

Un troisième film Le Secret de la Petite Sirène est sorti en 2008.

Synopsis

Ariel, une jeune et belle sirène de seize ans, princesse du royaume d'Atlantica, ne se satisfait pas de sa vie sous-marine et est fascinée par les monde des humains. Avec son meilleur ami Polochon, un poisson, elle collectionne des artéfacts venant de ce monde et va souvent à la surface rendre visite à Eurêka, un goéland qui, malgré ce qu'il pense, connaît bien peu de choses sur la culture des humains. Elle ignore les avertissements de son père, le roi Triton, dirigeant d'Atlantica, et de Sébastien, un crabe également conseiller du roi et chef d'orchestre, qui lui disent que le contact entre les humains et le peuple de la mer est interdit.

Une nuit, Ariel, Polochon et Sébastien, amené de force, voyagent jusqu'à la surface pour admirer une fête sur un bateau pour l'anniversaire du Prince Éric. Ariel tombe directement amoureuse du prince. Peu de temps après, cependant, une violente tempête se manifeste. Le navire fait naufrage et le prince tombe par-dessus bord. Ariel lui porte secours et le ramène jusqu'au rivage. Elle chante pour lui, mais s'enfuit lorsqu'il commence à reprendre ses esprits afin qu'il ne découvre pas que c'est une sirène. Fasciné par la chanson, Éric jure qu'il épousera la jeune fille à la voix merveilleuse quand il la retrouvera. Remarquant un changement dans le comportement d'Ariel, Triton demande à Sébastien la raison de ce changement et ce dernier laisse échapper son voyage à la surface. Triton apprend l'amour qu'Ariel porte à l'humain, fait face à Ariel dans sa grotte et détruit les artéfacts qu'elle a collectionné avec son trident. Triton part, et peu de temps après, deux murènes nommées Flotsam et Jetsam, convaincent Ariel d'aller rendre visite à Ursula, la sorcière des mers.

Ariel fait un pacte avec Ursula : en échange de sa voix, qu'Ursula garde dans une coquille de nautile, elle deviendra humaine pendant trois jours. Pendant cette durée, Ariel devra recevoir un "baiser d'amour véritable" de la part d'Éric. Si elle y parvient, elle restera humaine. Cependant, si elle échoue, elle redeviendra sirène et Ursula la gardera esclave pour toujours. Ariel accepte, des jambes humaines remplacent sa queue de poisson, et Polochon et Sébastien parviennent à l'amener à la surface. Éric trouve Ariel sur la plage et la ramène au château, sans savoir qu'elle est celle qui l'a sauvé. Ariel passe du temps avec Éric, et à la fin du deuxième jour, ils sont sur le point de s'embrasser quand leur barque est renversée par Flotsam et Jetsam. Énervée de voir qu'Ariel a presque réussi, Ursula se transforme en une ravissante jeune femme prénommée Vanessa et apparaît sur le rivage, en chantant avec la voix d'Ariel. Éric reconnaît cette voix et Ursula lance un sort hypnotique à Éric pour qu'il oublie Ariel et n'ait d'yeux que Vanessa.

Le lendemain, Ariel apprend qu'Éric va se marier avec Vanessa. Eurêka découvre la véritable identité de Vanessa (c'est Ursula) et informe Ariel, qui se met directement à la poursuite du bateau où se déroule la cérémonie. Sébastien met au courant Triton, et Eurêka interrompt le mariage à l'aide de plusieurs animaux marins. Dans le chaos, le coquillage autour du cou de Vanessa se brise, et Ariel retrouve sa voix alors que l'enchantement d'Ursula sur Éric se dissipe. Réalisant qu'Ariel est la fille qui lui a sauvé la vie, Éric se précipite pour l'embrasser, mais le soleil se couche et Ariel redevient une sirène. Ursula, redevenue pieuvre, kidnappe Ariel. Triton fait face à Ursula et lui demande de libérer Ariel, mais le serment est inviolable. Sous l'insistance d'Ursula, Triton accepte de prendre la place d'Ariel comme prisonnier d'Ursula, et abandonne son trident. Ariel est libérée et Triton est transformé en polype, perdant alors la souveraineté sur Atlantica. Ursula se déclare alors nouvelle souveraine, mais avant qu'elle ne puisse utiliser le trident, Éric l'interrompt avec un harpon. Ursula essaie de tuer Éric, mais Ariel intervient et dévie le trident sur Flotsam et Jetsam, qui sont désintégrés. Enragée, Ursula utilise le trident pour devenir monstrueusement grande.

Ariel et Éric se retrouvent à la surface, avant qu'Ursula ne les encercle. Elle gagne le contrôle de l'océan tout entier et crée une tempête qui ramène des épaves à la surface. Alors qu'Ursula va pour désintégrer Ariel, Éric gouverne une épave vers Ursula et l'empale avec le mât de beaupré. Ursula est vaincue. Triton et les autres polypes reprennent leur forme originelle. Alors que la sirène se résigne à devoir vivre loin du prince, Triton réalise qu'Ariel aime véritablement Éric, et la transforme alors en humaine pour toujours. Ariel et Éric se marient sous la bénédiction du roi Triton et partent en bateau vers l'horizon.

Fiche technique

Statue d'Ariel dans un Disney Store de Toronto.

Note: La liste des "crédités" au générique étant trop longue pour être citée in extenso ici, nous n'avons repris que les principaux contributeurs.

Distribution

Voix originales

Voix françaises

Premier doublage (1990)

Deuxième doublage (1998)

Voix québécoises

Chansons du film

  • Dans les profondeurs de l'océan (Fathoms Below) ou Au fond des flots au Québec - Chœur
  • Filles du roi Triton (Daughters of Triton) - Les sœurs d'Ariel
  • Partir là-bas (Part of Your World) ou Parmi ces gens au Québec - Ariel
  • Sous l'océan (Under the Sea) - Sébastien et chœur
  • Partir là-bas - Ariel
  • Pauvres âmes en perditions[NB 1] (Poor Unfortunate Souls) ou Pauvres petites âmes en peine au Québec - Ursula
  • Les Poissons (Les Poissons) - Louis
  • Embrasse-la ou Doux baiser au Québec (Kiss the Girl) - Sébastien et chœur
  • La Chanson de Vanessa (Vanessa's song) ou La Reine de l'Océan au Québec - Vanessa
  • Partir là-bas - Chœur

Distinctions

Sorties cinéma

Sauf mention contraire, les informations suivantes sont issues de l'Internet Movie Database.

Premières nationales

Ressorties principales

  • États-Unis : 14 novembre 1997, 31 mars 1998
  • Argentine : 4 décembre 1997
  • Brésil : 16 janvier 1998
  • Suède : 30 janvier 1998
  • Danemark : 6 février 1998
  • Finlande : 6 février 1998
  • Italie: 10 février 1998
  • Japon : 14 février 1998
  • Corée du Sud : 14 février 1998
  • Thaïlande : 6 mars 1998
  • Islande : 13 mars 1998
  • Hongrie : 2 avril 1998
  • Mexique : 3 avril 1998
  • Pologne : 29 mai 1998
  • Australie : 18 juin 1998
  • Espagne : 26 juin 1998
  • France :
  • Pays-Bas : 2 juillet 1998
  • Allemagne : 9 juillet 1998
  • Autriche : 10 juillet 1998
  • Suisse allémanique : 10 juillet 1998
  • Portugal : 17 juillet 1998
  • Royaume-Uni : 17 juillet 1998
  • Koweït : 23 septembre 1998

Ressortie version 3D

  • États-Unis : 13 septembre 2013. Sortie annulée en janvier 2013[3].

Sorties vidéo

  • 13 septembre 1991 - VHS avec recadrage 4/3 (Plein écran) et 1er doublage français et Laserdisc avec recadrage 4/3 et 1er doublage
  • 31 octobre 1998 - VHS avec recadrage 4/3 et 2e doublage et Laserdisc avec recadrage 4/3 et 2e doublage
  • 12 avril 2000 - DVD avec format 16/9 4/3 et 2e doublage
  • 4 octobre 2006 - Double DVD collector, Bipack 2 DVD et DVD simple avec format 16/9 et 1er doublage
  • 25 septembre 2013 - DVD et Blu-ray avec format 16/9 et 1er doublage

Origine et production

2017-fr.wp-orange-source.svg
Cette section ne cite pas suffisamment ses sources (janvier 2018)
Pour l'améliorer, ajoutez des références vérifiables [comment faire ?] ou le modèle {{Référence nécessaire}} sur les passages nécessitant une source.

Les studios Disney avaient décidé d'adapter le conte dès la fin des années 1930 avec des illustrations réalisées par Kay Nielsen, mais le projet fut abandonné[2]. Les animateurs du film ont alors puisé leur inspiration dans les archives de l'ancien projet. Ce film est le premier depuis La Belle au bois dormant (1959) à utiliser comme base de scénario un conte populaire[2], à savoir celui de La Petite Sirène (1836) de Hans Christian Andersen. Les films entre les deux se basent sur des histoires un peu plus récentes (après 1860).

C'est le dernier long-métrage d'animation Disney à utiliser la méthode traditionnelle de cellulos peints à la main. La production dut de ce fait, et devant l'insistance des réalisateurs, sous-traiter le traçage des bulles d'eau à une société chinoise, dont le travail faillit être compromis par les manifestations de la place Tian'anmen.

La Petite Sirène est le premier film de Disney à recevoir un Oscar depuis L'Apprentie sorcière (1971). Son succès a permis à Walt Disney Pictures d'effacer les pertes accumulées depuis l'échec du film Le Trou noir (1979). La production du film a nécessité de très nombreux effets spéciaux, près de 80 % des scènes requièrent un effet que ce soit les tourbillons, les bulles, le feu, les ombres, les reflets sur les surfaces marines, la distorsion de l'eau[2]...

Le DVD Collector présente six scènes supprimées:

  • une version prolongée de la séquence d'ouverture du film, où l'on apprend qu'Ursula est la sœur du roi Triton.
  • une version alternative de la chanson d'Ursula, où elle explique pourquoi elle a été bannie du royaume des sirènes.
  • une scène juste avant le concert des sept filles de Triton, quand Sébastien cherche désespérément Ariel qui a disparu.
  • un prolongement de la scène où Sébastien est perdu dans le château du prince Éric.
  • un conseil additionnel de Sébastien à Ariel avant qu'elle ne s'endorme à la fin de sa deuxième journée humaine.
  • le combat d'Ursula à la fin du film (sans dialogues).

Personnages

Cosplay d'Ariel à Japan Expo 2012.

Pour créer le personnage d'Ariel, les dessinateurs se sont inspirés de l'actrice américaine Alyssa Milano tandis que Sherri Stoner a servi de modèle pour les prises de vues réelles préparatoires[2]. À l'époque Alyssa Milano jouait dans la série Madame est servie et l'animateur Glen Keane a confirmé cette source d'inspiration[4]. Selon une rumeur, Jodi Benson, qui prête sa voix à Ariel, s'est entraînée à chanter Partir là-bas dans le noir pour se sentir "sous l'océan". Pour David Whitley Ariel est une déclinaison sous-marine de l'archétype de la princesse qui se fait une place dans le monde, devant s'appuyer sur les forces de la nature et ses représentants, les animaux[5]. Elle rejoint donc Blanche-Neige, définition de cet archétype et ses variations, Cendrillon et Aurore[5]. Quant au personnage d'Ursula c'est le drag queen Divine qui a servi de source d'inspiration[6].

Dans la mythologie grecque, le roi des mers n'est pas Triton mais Poséidon. Triton est l'un de ses fils. Quant aux sœurs d'Ariel dans le film, elles se nomment (en VO) Aquatta, Andrina, Arista, Attina, Adella et Alana. Lors de la première apparition du Roi Triton, on peut apercevoir en bas à gauche dans le public Mickey Mouse, Donald Duck et Dingo.

Ben Wright, qui prête sa voix à Grimsby le valet du prince Éric, interprétait Roger Ratcliff dans Les 101 Dalmatiens (1961), trente ans plus tôt. Grimsby adopte les caractéristiques Disney du majordome, élancé et dévoué, caractéristiques que l'on retrouve chez le Grand Duc, majordome du roi dans Cendrillon (1950)[7].

Aspect artistique

La séquence Embrasse-la réutilise des arrière-plans des Aventures de Bernard et Bianca (1977). L'idée de donner à Ursula deux murènes comme "animaux de compagnie" est d'ailleurs venue des deux crocodiles de Médusa.

Dans la grotte d'Ariel, on peut apercevoir une peinture de Georges de La Tour (XVIIe siècle) : La Madeleine à la flamme filante. Il est fort probable que cette représentation soit un clin d’œil au tableau conservé[réf. nécessaire] au Musée d'art du comté de Los Angeles, à Los Angeles, donc proche des studios où le film fut réalisé. Il met en avant des vanités (crâne, bougie se consumant).

Sur le contrat qu'Ursula fait signer à Ariel, on peut lire: I hereby grant unto Ursula, the witch of the sea..., one voice, in exchange for byon once high, Dinu*gihn thon Mueo serr on Puur-qurr I rehd moisn petn r m uenre urpti m srerp monk guaki, Ch rich noy ri imm ro mund for all eternity. Signed.... Il comporte également un "hidden Mickey".

Dans la scène qui se déroule dans la cuisine, le cuisinier fredonne un air qui ressemble à la chanson C'est la Fête qu'interprète Lumière dans La Belle et la Bête (1991). De plus, ces deux chansons ont pour thème la gastronomie française, bien que le cuisinier soit d'origine italienne dans la version française.

Adaptations et produits dérivés

La société Disney a largement réutilisé le thème popularisé par le succès du film.

En 1990, après le succès de l'édition sur CD de la bande originale du film La Petite Sirène, Walt Disney Records a entamé plusieurs ressorties de bandes originales en commençant par celle du Livre de la jungle (1967)[8].

Films, séries et documentaires

Le , Walt Disney Pictures annonce qu'Alan Menken et Lin-Manuel Miranda travaillent sur le remake avec acteurs de La Petite Sirène (1989)[11],[12].

Le , ABC annule son projet d'émission spéciale en direct comprenant une comédie musicale basée sur La Petite Sirène (1989), annoncée en mai et prévue pour le 3 octobre 2018[13],[14].

Parcs d'attractions

Jeux vidéo

Titre en différentes langues

  • Albanais : Sirena e Vogel
  • Allemand : Arielle, die Meerjungfrau
  • Anglais : The Little Mermaid
  • Arabe : عروس البحر
  • Chinois : 小美人鱼
  • Coréen : 인어공주
  • Croate : Mala sirena
  • Danois : Den lille Havfrue
  • Espagnol : La Sirenita (titre dans tous les pays hispanophones)
  • Espéranto : La Eta Sireno
  • Estonien : Väike merineitsi
  • Finnois : Pieni Merenneito
  • Grec : Η Mικρή Γοργόνα (I Mikrí Gorgόna : « La Petite Gorgone »)
  • Hébreu : בת הים הקטנה (Bet Him Haqthnah)
  • Hongrois : A kis hableány
  • Italien : La sirenetta
  • Hindi : छोटी मत्स्यस्त्री
  • Japonais : リトル・マーメイド (Ritoru・Māmedo : « Little Mermaid »)
  • Néerlandais : De Kleine Zeemeermin
  • Norvégien : Den Lille Havfruen
  • Polonais : Mała Syrenka
  • Portugais : A pequena Sereia
  • Roumain : Mica sirenă
  • Russe : Русалочка (Rusalotchka)
  • Suédois : Den lilla sjöjungfrun
  • Tamil : சிறிய கடற்கன்னி
  • Tchèque : Malá mořská víla
  • Turc : Küçük Denizkızı

Notes et références

Notes
  1. Titre original de la B.O.F. Le texte de la chanson parle lui de Pauvres âmes en perdition, d'où une confusion fréquente.
Références
  1. a b c d et e (en) Dave Smith, Disney A to Z: The Updated Official Encyclopedia, p. 330-331
  2. (en) Ben Fritz, « Disney cancels 'Little Mermaid 3-D,' dates 'Pirates 5' for 2015 », sur Los Angeles Times,
  3. (en) « The Little Mermaid': Alyssa Milano Reveals She Was The Inspiration For Disney's Ariel », sur The Huffington Post,
  4. a et b (en) David Whitley, The Idea of Nature in Disney Animation, p. 40
  5. (2006) Commentaires audio de John Musker, Ron Clements, et Alan Menken Bonus disponibles sur The Little Mermaid: Platinum Edition [DVD]. Walt Disney Home Entertainment.
  6. (en) Lynda Haas, Elizabeth Bell, Laura Sells, From Mouse to Mermaid, p. 120.
  7. (en) Tim Hollis and Greg Ehrbar, Mouse Tracks: The Story of Walt Disney Records, p. 183
  8. (en) Dave Smith, Disney A to Z: The Updated Official Encyclopedia, p. 331
  9. (en) John Moore, « On point: Fans more "in the swim" than critics. », sur Denver Post, (consulté le 13 novembre 2007)
  10. (en) James White, « Lin-Manuel Miranda and Alan Menken board Disney's new Little Mermaid », sur Empire Online, (consulté le 28 juin 2017)
  11. (en) Dirk Libbey, « Disney's Live-Action Little Mermaid Just Added Two Huge Musical Talents, Get The Details », sur Cinema Blend, (consulté le 28 juin 2017)
  12. (en) Gary Levin, « ABC drops plans for 'Little Mermaid' musical », sur USA Today, (consulté le 26 février 2018)
  13. (en) Adam Hetrick, « ABC Cancels Fall Plans for Disney’s The Little Mermaid Live », sur Playbill, (consulté le 26 février 2018)
  14. (en) Dave Smith, Disney A to Z: The Updated Official Encyclopedia, p. 589
  15. (en) Michele Himmelberg, « From Under the Sea to Galaxies Far, Far Away…Opening Dates Are Set For A Soundsational Summer at Disneyland Resort », sur Disney Parks Blog, february 25th, 2011

Voir aussi

Liens externes