Français d'Amérique

Français d'Amérique

Le français d'Amérique, français américain, ou français nord-américain regroupe les variétés de français de l'Amérique du Nord.

Le terme français canadien peut soit être synonyme de français québécois, soit regrouper toutes les variétés du français parlées au Canada (français québécois, le français acadien, etc.).

Le français d'Amérique est habituellement opposé au français d'Europe, l'Europe étant l'autre continent ayant une grande population de langue maternelle française.

Les variétés de français de l'Amérique du Nord partagent un grand nombre de traits qui les distinguent du français d'Europe.

De nombreux mots relevant de la terminologie francophone dans le domaine de l'informatique et d'Internet est originaire du Canada francophone.

Notes


Bibliographie

  • Robert Fournier & Henri Wittmann, éd., Le français des Amériques, Presses Universitaires de Trois-Rivières, 1995 (ISBN 2-9802307-2-3).
  • Patrice Brasseur, éd., Français d'Amérique: variation, créolisation, normalisation, Centre d'Études canadiennes, Université d'Avignon, 1998 (ISBN 2-9511963-0-X).
  • Henri Wittmann, «Le français populaire de Paris dans le français des Amériques», Proceedings of the International Congress of Linguists 16.0416 (Paris, 20-25 juillet 1997), Oxford, Pergamon (CD edition).
  • Hubert Mansion,101 mots à sauver du français d'Amérique, Michel Brulé, 2008 (ISBN 978-2-89485-403-7).

Voir aussi